dimanche 28 janvier 2018

Macaron aux framboises

Un week-end décidément très gourmand...

A very sweet weekend indeed...




D'après les très jolis modèles des Brodeuses Parisiennes. 
From models by Les Brodeuses Parisiennes.

samedi 27 janvier 2018

Charlotte violette

Qui dit achever les projets en cours n'interdit pas d'en mettre un autre en route, n'est-ce pas?
Alors, après une bonne affaire à l'occasion des soldes, il s'avère que l'acquisition est certes élégante mais un peu vide à mon goût.
Ce beau blanc chantilly mériterait de s'égayer de quelques couleurs gourmandes. 

Completing the projects in progress doesn’t necessarily mean that you should not start any new one, does it?
Well, after being proud of myself for making a bargain during the sales, I find the acquisition elegant but a little bit too plain for my liking.
A few sweet delicacies could liven up this beautiful whipped-cream white.


 Une jolie charlotte nappée de chocolat et surmontée de violettes cristalisées pourrait venir garnir une des petites cases. 

A nice charlotte topped with chocolate and crystallized violets may very well adorn one of the small compartments.





mardi 23 janvier 2018

Bons baisers de Russie

Et voici le vingtième, d'inspiration slave, dans des tons de rouge et bleu. 

And here is number 20, inspired by Slavonic patterns, in shades of red and blue.




 Et à présent, il est temps de procéder à un premier assemblage des vingts premiers hexagones avant de poursuivre l'aventure. 

Now it’s time for assembling of the first twenty hexagons before going further.


samedi 20 janvier 2018

Joli papillon

Un petit papillon qu'on attend aussi impatiemment que le printemps par ce temps maussade.
Plus qu'un hexagone avant de prendre le temps d'un premier assemblage des vingt premières alvéoles.
Il ne reste plus qu'à choisir le thème du prochain, chose difficile tant les idées sont nombreuses.


A beautiful little butterfly, I long to see them back as much as the spring, especially on such dreary and grey days as the ones we have had this week.
There is still one to be done before I can assemble the first twenty hexagons.
I only have to choose the theme for the next cell, which is a quandary because there are so many ideas to choose from.



mercredi 17 janvier 2018

Chouettes!

Chouettes, non? 

Great owls, aren’t they? (Sorry for the pun I cannot translate, “owl” and “great” being the same word in French)

 Imprimé partiellement brodé pour l'hexagone numéro 18.


Partly embroidered printed fabric for hexagon number 18.

samedi 13 janvier 2018

Des fleurs

Sitôt dit, sitôt fait. Voici les deux hexagones annoncés: un millefiori et une petite clôture qui répondent à une envie de fleurs et de nature en ce mois de janvier un peu dépouillé. 

No sooner said than done. Here are the hexagons I had promised: a millefiori and a little fence that meet the need for flowers and nature in bare January.



Bzzzz

Entre autres projets qui ne demandent qu'à avancer, une série d'hexagones a vu le jour l'année dernière. Les abeilles ne pouvaient manquer de s'inviter parmi ces petites alvéoles et le futur assemblage qui portera leur nom. 

Among other projects just waiting to be completed, a series of hexagons was born last year. Bees couldn’t fail to invite themselves in one of the cells and in the Beequilt project that bears their name.




Des projets semblables lancés sur internet il y a déjà quelques années fixaient le défi à 52 hexagones.C'est notamment sur le site de Gipsy Quilt que j'ai trouvé mes premières inspirations pour cet ouvrage de grande envergure et en particulier les créations de Yorkette qui m'ont tout de suite émerveillée.
Les abeilles viennent bourdonner dans la quinzième alvéole qui redonne l'impulsion et ouvre la voie vers la seizième, puis la dix-septième déjà presque achevées...
Beezzzz et à très bientôt pour les deux suivantes.  

Such projects launched on the Internet a few years ago set the challenge up to 52 haxagons.
I found my inspiration Gipsy Quilt to start this work and I was particularly charmed by Yorkette's creations. 
The bees come buzzing in the fifteenth cell, paving the way for the sixteenth, then the seventeenth that are already almost completed. See you soon for the next ones…
 

mercredi 10 janvier 2018

Chat de janvier bien emmitouflé



Chaque début d’année étant propice aux bonnes résolutions, quoi de plus raisonnable en matière de broderie que de se contraindre à terminer les projets commencés et laissés de côté avant même d’imaginer un nouveau chantier?
La priorité sera donc donnée à un calendrier de Margaret Sherry où chaque mois de l’année est représenté par un petit chat de circonstance, un projet sur lequel la première croix est apparue il y a presque cinq ans… 

New Year’s time is the best moment for good resolutions. What could be more reasonable for a stitcher than promise she will finish all the projects she has started and left aside before she undertakes a new one?
Priority will be given to a Calendar by Margaret Sherry on which each month is represented by a suitable lovely cat. The first cross was stitched on the canvas almost five years ago…
 

Voici donc le premier minou de janvier bien emmitouflé sous les flocons. 

So let me introduce to you the January kitten well muffled up under the snowflakes. 

                    


vendredi 5 janvier 2018

Nuancier


Il est enfin arrivé le nuancier de chez DMC qui va me permettre d'attribuer un numéro aux écheveaux ayant perdu leur petite étiquette depuis belle lurette. 
Un petit café pour garder les yeux bien ouverts et c'est parti, tout
en nuances... 

Here it is at last, the DMC colour chart that will help me sort out the old skeins that lost their little labels long ago.
A shade of black coffee to keep my eyes wide open and here we go.
 

jeudi 4 janvier 2018

Bienvenue

A l'aube de cette nouvelle année 2018, poussez la porte et entrez dans le petit monde de Pudding et Biscotte qui vous accueillent parmi leurs petits bricolages, travaux de broderie, moments en cuisine et petites rêveries. 

At the dawn of 2018, push the door and come into the little world of Pudding and Biscotte who welcome you among their crafts, stitches, moments in the kitchen and reveries.




Une petite rétrospective des travaux de broderie de l'année écoulée en souhaitant que celle à venir soit aussi fructueuse. 

A retrospective of 2017's creations. Hopefully 2018 will be as fruitful.